181
最后更新于:2022-04-01 10:24:32
# 飞鸟集 (第一章181)
> My flower of the day dropped its petals forgotten.
> In the evening it ripens into a golden fruit of memory.
我白昼的花朵,落下了它被遗忘的花瓣。
它成熟变成一个回忆的金果,就在夜晚。
## 翻译手记:
冯唐翻译得不恰当,把演进译成了并行。
## 郑振铎经典版
我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。
在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。
## 冯唐版本:
我的花在白天
忘记了零落成泥的花瓣
我的花在夜晚
圆熟成金黄的记忆之果