181

最后更新于:2022-04-01 10:24:32

# 飞鸟集 (第一章181) > My flower of the day dropped its petals forgotten. > In the evening it ripens into a golden fruit of memory. 我白昼的花朵,落下了它被遗忘的花瓣。 它成熟变成一个回忆的金果,就在夜晚。 ## 翻译手记: 冯唐翻译得不恰当,把演进译成了并行。 ## 郑振铎经典版 我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。 在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。 ## 冯唐版本: 我的花在白天 忘记了零落成泥的花瓣 我的花在夜晚 圆熟成金黄的记忆之果
';