23
最后更新于:2022-04-01 10:18:30
# 飞鸟集(第一章 23)
> We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent?"
> I am a mere flower.
“我们这些簌簌的树叶,有回答风雨的声响,
但是你是谁,这样的沉默无言?”
“我只不过 是一朵花。”
## 翻译手记
纯翻译的技巧和读音节律的安排。
冯唐为押韵而押韵有变成二人转的危险。
## 郑振铎经典版本:
“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
“我不过是一朵花。”
## 冯唐版本:
“我们是沙沙作响的叶子
对狂风啊
我们沙沙
你谁啊,不说一句话?”
“我只是一枝花。”