74

最后更新于:2022-04-01 10:20:27

# 飞鸟集 (第一章74) > The mist, like love, plays upon the heart of the hills and brings out surprises of beauty. 薄雾 仿佛爱情 在山峦的心上起舞 炫出种种美丽的惊奇 ## 翻译手记: “play”我翻译成起舞,和后文的词句对应。"surprises of beauty"短语中中心词为surprise,尊从原文来进行翻译。 ## 郑振铎经典版本: 雾,象爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。 ## 冯唐版本: 此时的雾 如爱 和山峦的心游戏 变幻出各种瑰丽
';