74
最后更新于:2022-04-01 10:20:27
# 飞鸟集 (第一章74)
> The mist, like love, plays upon the heart of the hills and brings out surprises of beauty.
薄雾
仿佛爱情
在山峦的心上起舞
炫出种种美丽的惊奇
## 翻译手记:
“play”我翻译成起舞,和后文的词句对应。"surprises of beauty"短语中中心词为surprise,尊从原文来进行翻译。
## 郑振铎经典版本:
雾,象爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。
## 冯唐版本:
此时的雾
如爱
和山峦的心游戏
变幻出各种瑰丽